Lukas 9:7
Konteks9:7 Now Herod 1 the tetrarch 2 heard about everything that was happening, and he was thoroughly perplexed, 3 because some people were saying that John 4 had been raised from the dead,
Lukas 14:14
Konteks14:14 Then 5 you will be blessed, 6 because they cannot repay you, for you will be repaid 7 at the resurrection of the righteous.”
Lukas 19:13
Konteks19:13 And he summoned ten of his slaves, 8 gave them ten minas, 9 and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
[9:7] 1 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
[9:7] 2 sn See the note on tetrarch in 3:1.
[9:7] 3 tn Or “was very confused.” See L&N 32.10 where this verse is given as an example of the usage.
[9:7] 4 sn John refers to John the Baptist, whom Herod had beheaded (v. 9).
[14:14] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[14:14] 6 sn You will be blessed. God notes and approves of such generosity.
[14:14] 7 sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.
[19:13] 8 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[19:13] 9 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.